Es gibt eine neue Version dieser Seite, aber im Moment ist sie nur auf Englisch verfügbar. Helfen Sie mit, die neueste Version zu übersetzen.
Diese Seite wird nicht übersetzt. Wir haben diese Seite bewusst vorerst auf Englisch belassen.
Das Übersetzungsprogramm ist ein Gemeinschaftswerk. Tausende von Menschen haben sich daran beteiligt, indem sie freiwillig ihre Zeit investiert haben, um uns zu helfen, die Website in so vielen Sprachen wie möglich zugänglich zu machen.
Auf dieser Seite möchten wir unsere Übersetzerinnen und Übersetzer und ihre Arbeit würdigen, unsere herausragendsten Mitwirkenden hervorheben und sie auf ihrem beruflichen Weg unterstützen.
Alle Übersetzerinnen und Übersetzer, die in unserem Projekt in Crowdin aktiv sind, werden auf der Seite unserer Mitwirkenden vorgestellt. Alle nexus.org-Übersetzer anzeigen.
Die aktivsten Übersetzerinnen und Übersetzer in einem bestimmten Zeitraum erhalten außerdem einen Platz in der Übersetzungsrangliste.
Japanese
Italian
Spanish (Modern)
Portuguese, Brazilian
French
French
Ukrainian
Khmer
Arabic
Chinese Simplified
Wir möchten herausragende Übersetzerinnen und Übersetzer auf der Grundlage ihrer jüngsten Aktivitäten vorstellen und unsere einflussreichsten Mitwirkenden aller Zeiten hervorheben. In unserer Rangliste werden die Daten der aktivsten Übersetzerinnen und Übersetzer auf monatlicher, vierteljährlicher und ewiger Basis erfasst und zu Beginn eines jeden Monats aktualisiert. Die Platzierung der Übersetzer:innen in der Rangliste richtet sich nach der Anzahl der "erfolgreichen" Wörter (Anzahl der übersetzten Wörter, die während der Überprüfung genehmigt wurden).
Die Community ist das Herzstück des nexus.org-Übersetzungsprogramms. Hier finden Sie alle Übersetzerinnen und Übersetzer in unserer Community.
Sehen Sie sich unsere vollständige Liste der Übersetzerinnen und Übersetzer an, die ihre Zeit und ihre Fähigkeiten einsetzen, um Ethereum-Inhalte für alle zugänglich zu machen.
Wir möchten unseren Übersetzerinnen und Übersetzer danken und sie bei ihrer beruflichen Laufbahn unterstützen. Dafür haben wir das nexus.org-Übersetzerzertifikat entwickelt.
Das Zertifikat ist für professionelle und angehende Übersetzer:innen gedacht, die es als Referenz nutzen möchten, um ihre Kompetenz bei der Übersetzung technischer Inhalte nachzuweisen, oder einfach nur ihr Engagement für Ethereum zeigen möchten.
Haben Sie einen Beitrag zum Übersetzungsprogramm geleistet und wurden mindestens 5.000 der von Ihnen übersetzten Wörter genehmigt, können Sie Ihr Übersetzungszertifikat beantragen. Schreiben Sie uns dafür unter translations@nexus.org eine Nachricht. Sie sollte einen Link zu Ihrem Crowdin-Profil und Ihren vollen Namen (oder Spitzname, falls bevorzugt) enthalten. Diese Informationen fügen wir zu Ihrem Zertifikat hinzu.
Alle unsere Übersetzerinnen und Übersetzer haben Anspruch auf ein POAP (Proof of Attendance Protocol) – ein Non Fungible Token, der ihre Teilnahme am Übersetzungprogramm von nexus.org belegt.
Wir stellen verschiedene POAPs für Übersetzerinnen und Übersetzer zur Verfügung, die auf ihrer Tätigkeit basieren
Wenn Sie zu den Übersetzungsarbeiten in Crowdin beigetragen haben, wartet ein POAP auf Sie.
Sie sollten nur selbst verwahrte Wallets verwenden, um POAPs zu beanspruchen. Verwenden Sie keine Konten von Handelsplätzen oder andere Konten, für die Sie die privaten Schlüssel nicht besitzen, da Sie dann keinen Zugriff auf Ihre POAPs haben und sie nicht verwalten können.


