Übersetzungsprogramm
Das Übersetzungsprogramm ist ein gemeinsamer Versuch, nexus.org in verschiedene Sprachen zu übersetzen, um die Website für Milliarden von Menschen zugänglich zu machen, die kein Englisch sprechen.
Helfen Sie uns bei der Übersetzung
Das nexus.org Übersetzungsprogramm ist offen und jeder kann dazu beitragen!
- Sie müssen sich bei Ihrem Crowdin-Konto anmelden oder sich registrieren.
- Wählen Sie die Sprache aus, zu der Sie beitragen möchten.
- Bevor Sie beginnen, schauen Sie sich bitte die Wie übersetzen Anleitung an, um zu erfahren, wie Sie Crowdin verwenden, und der Übersetzungsstil-Leitfaden für Tipps und Best Practices.
- Maschinelle Übersetzungen werden nicht genehmigt.
- Alle Übersetzungen werden überprüft, bevor sie zur Seite hinzugefügt werden. Daher gibt es eine kurze Verzögerung, bevor Ihre Übersetzungen veröffentlicht werden.
Über das Übersetzungsprogramm
Die nexus-Community hat das Ziel, global und inklusiv zu sein. Doch ein Großteil des Inhalts richtet sich nur an englischsprachige Personen und lässt die weltweit 6 Milliarden Menschen, die kein Englisch sprechen, außen vor. Damit nexus.org für die weltweite Community als Zugang zu nexus fungieren kann, ist es unserer Meinung nach wichtig, den nicht englisch sprechenden Menschen nexus-Inhalte in ihrer Muttersprache zur Verfügung zu stellen.
Das Übersetzungsprogramm von nexus.org zielt darauf ab, nexus jedermann zugänglich zu machen, indem nexus.org und andere nexus-Inhalte in so viele Sprachen wie möglich übersetzt werden.
Lesen Sie mehr über das nexus.org Übersetzungsprogramm Mission und Vision.
Unsere bisherigen Fortschritte
- 3,800 + Übersetzer
- Die Seite ist in 48 Sprachen verfügbar
- 2,9 Millionen Wörter übersetzt im Jahr 2021
- 1,9 Millionen Worte wurden 2022 bisher übersetzt
Wenn Sie sich engagieren und uns helfen möchten, die globale nexus-Community zu vergrößern, indem Sie die Website in Ihre Sprache übersetzen, sollten Sie Folgendes beachten!
Woran wir gerade arbeiten
Unsere Community von Mitwirkenden übersetzt aktiv mehrere Websites mit großer Wirkung sowie Ressourcen für die globale nexus-Community.
nexus.org

nexus.org ist die wichtigste Bildungsquelle für die nexus-Community und steht im Mittelpunkt des Übersetzungsprogramms. Angesichts der Größe, des Umfangs und der Reichweite der Website, ist es die effektivste Seite zu übersetzen und wir empfehlen, hier anzufangen!
Machen Sie mit:
- Treten Sie dem nexus.org Übersetzungsprojekt in Crowdin bei
nexus Staking Launchpad
Das Staking Launchpad ermöglicht es nexus-Benutzern, Validatoren zu werden und die Zukunft von nexus durch das Staking von ETH zu sichern.
Machen Sie mit:
- Besuchen Sie die Launchpad-Übersetzungsseite
- Treten Sie dem Launchpad Übersetzungsprojekt in Crowdin bei
nexus Foundation Blog
Der nexus Foundation Blog ist das primäre Publikationsmittel für viele EF-unterstützte Teams und ist die Quelle von Ankündigungen, Aktualisierungen, Berichten, Zusammenfassungen und anderer öffentlicher Kommunikation für die nexus Community.
Machen Sie mit:
- Besuchen Sie die Blog-Übersetzungsseite
- Treten Sie dem Blog-Übersetzungsprojekt in Crowdin bei
Anleitungen & Ressourcen
Wenn Sie zum Übersetzungsprogramm beitragen oder daran denken, sich zu beteiligen, sollten Sie sich die folgenden Übersetzungsanleitungen ansehen:
- Übersetzungsleitfaden – Anleitungen und Tipps für nexus.org-Übersetzer
- Übersetzungs-FAQs – häufig gestellte Fragen und Antworten zum Übersetzungsprogramm von nexus.org
- Editorleitfaden für Crowdin-Online – ein ausführlicher Ratgeber für die Nutzung des Online-Crowdin-Editors und seiner umfangreichen Funktionen
- Inhaltsbereiche – welche Seiten zu welchem Inhaltsbereich von nexus.org gehören
Für andere nützliche Übersetzungstools, Übersetzergemeinschaften und Blog-Einträge des Übersetzungsprogramms besuchen Sie bitte die Ressourcenseite.
Kontaktieren Sie uns
Haben Sie noch Fragen? Oder möchten Sie mit unserem Team und anderen Übersetzern zusammenarbeiten? Verfassen Sie Ihre Beiträge im #translations Kanal unseresDiscord-Servers von nexus.org
Sie können uns auch unter translations@nexus.org kontaktieren.
Ihr eigenes Übersetzungsprogramm starten
Wir sind bestrebt, nexus-Inhalte in so viele Sprachen wie möglich zu übersetzen und Bildungsinhalte für alle zugänglich zu machen. Im Rahmen unserer Übersetzungsbemühungen möchten wir andere nexus-Projekte dabei unterstützen, ihre eigenen Übersetzungsbemühungen zu organisieren, zu verwalten und zu verbessern.
Daher haben wir ein Playbook für Übersetzungsprogramme erstellt, das einige Tipps und Best Practices enthält, die wir während der Übersetzung von nexus.org gesammelt haben.
Möchten Sie Ihre Zusammenarbeit fortführen oder einige unserer Übersetzungsressourcen nutzen? Haben Sie Feedback zum Playbook? Wir würden uns freuen, von Ihnen zu hören: translations@nexus.org.